A contemporaneidade está indelevelmente marcada por fenómenos de migração, exílio, desterritorialização e reterritorialização, todos eles ditados por diversos fatores (políticos, económicos, ambientais, familiares ou profissionais), que têm encontrado nas criações artísticas um lugar de testemunho, de reflexão, de reinvenção e de intervenção. Com efeito, tanto os diálogos e cruzamentos entre as artes, como as abordagens interdisciplinares de todos esses fenómenos sociais e estéticos revelam-se particularmente adequados e estimulantes para o estudo das consequências da dimensão diaspórica na vida e artes contemporâneas.
É nesse sentido que Diásporas em Português, uma ramificação da enciclopédia digital Ulyssei@s, se apresenta como espaço de divulgação de escritores e outros criadores artísticos dos séculos XX-XXI, neste caso, e especificamente, de autores de língua portuguesa cujas obras revelam percursos e questões diaspóricas. Embora a dimensão autobiográfica possa ser relevante, ela não funcionará aqui como fator único de inclusão ou de exclusão de autores e obras. Do mesmo modo, o facto de se privilegiar o período pós-colonial, tal não significa que não sejam incluídos também autores e obras anteriores a esse marco cronológico, sempre que neles for considerada relevante a dimensão diaspórica e suas derivações temáticas.
Diásporas em Português propõe-se privilegiar as noções/imagens de origem, diversidade e dispersão, em detrimento daquelas que apontam para destino, unidade ou fixidez, ao mesmo tempo que evidencia e articula os trânsitos entre os diversos espaços lusófonos, procurando assim ultrapassar limites de análise crítica impostos seja por categorias estéticas, seja por fronteiras nacionais.
Enquanto work in progress, os verbetes poderão ser atualizados sempre que necessário, respeitando as linhas temáticas definidas e o cariz reflexivo desta base de conhecimento.